
中国网络小说在国外盛行,翻译是首先要解决的问题。
看看这些热门网络小说都被翻译成了什么吧。
翻译:
¥1 Trillion Wife, Buy One Get One Free
¥1亿老婆,买一个免费得到另一个
百度百科
《亿万老婆买一送一 》于2011年出版,作者是安知晓。
安知晓被翻译为An Zhixiao,是比较正常的。
然而还有一个比较奇葩的翻译是,Calm Understanding,安静的知晓。
实在是让人大跌眼镜,哭笑不得。
翻译为:
A Tale of Two Phoenixes
两个凤凰的故事
www.win4000.com
不知道是不是个中国人翻译的。
但是凤和凰实际上并不是一样的呀,笼统地翻译为两只凤凰真的有点太不讲究了。
“凤”和“凰”指的是两种五彩鸟,凤是凤鸟,凰则是皇鸟。
并且凤凰共有五个种类,分别是:“五色而赤者凤;黄者鹓鶵;青者鸾;紫者鸑鷟,白者鸿鹄”。
中国日报网- China Daily
以上翻译来自于novelupdates网站。
不过《凤囚凰》翻拍成电视剧之后的翻译就讲究多了。
The Phoenix Prison
凤凰囚禁
嗯,好像有一丝丝别样的气氛哦。
Untouchable Lovers
不可触碰的恋人
有一种韩剧的感觉……
雪花新闻
这一次的翻译观赏就到此为止啦,请期待后续的总结。
或者你有什么感兴趣的内容请在下方留言,我会一一满足你们的!
点个关注,后续的推送才不会错过哦。
本文选题:iSucre
本文编译:iSucre
喜欢我就关注我吧,给你一个么么哒~
