从J.K.罗琳(J.K.Rowling)于1997年打造童书《哈利波特》(Harry Potter)系列以来,并且在2001年由丹尼尔雷德克里夫(Daniel Radcliffe)、艾玛华森(Emma Watson)以及鲁伯特葛林(RupertGrint)3人演出真人电影,魔法、巫师及女巫就不再仅存于文字、想像,而是透过特效及实体打造替观众们建构出梦想中的世界。虽然《哈利波特》系列电影于2011年结束,但魔法热潮并没有因此停歇,在前传《怪兽与它们的产地》(Fantastic Beastsand Where To Find Them)于2016年上映后不仅再次掀起死忠粉丝们的狂热、新进影迷的热爱,身兼制作的J.K.罗琳也加码宣布《怪兽》将以5部曲继续引领这股风潮。
对于每个世代皆有不同的代表影视作品,好比卢卡斯影业一手创立的《星际大战》(Star Wars)、改编自奇幻史诗的神作《魔戒》(The Lord of the Rings),再来是对80、90年代堪称是“童年必看”的《哈利波特》8部电影。由于《哈利波特》系列在影坛叱诧了10个年头,主演的“哈利波特”丹尼尔雷德克里夫、“妙丽”艾玛华森、“荣恩”鲁伯特葛林也因此成为全球赚最多、最知名的小巫师们。
不仅电影中出现的角色深植人心,J.K.罗琳创造的“麻瓜”泛指没有魔法的正常人、“爆竹”则是出生魔法世家却没有魔法基因,再来是分灵体、魁地奇等更成了全球火红的虚拟名词,这也使得外传《怪兽与它们的产地》于2013年宣布制作、开拍以后,忠实粉丝们对于电影中是否会出现《哈利波特》的经典元素而倍感期待。
首部曲《怪兽与它们的产地》请来艾迪瑞德曼(Eddie Redmayne)诠释撰写出霍格华兹教科书的奇兽饲育学家纽特,并且由凯瑟琳华特斯顿(Katherine Waterston)、丹富乐(Dan Fogler)及艾莉森苏朵(Alison Sudol)等人演出,虽然故事以哈利波特出生前50年的魔法世界作为背景,却可见到霍格华兹、赫夫帕夫围巾,甚至是玻璃兽及死神的圣物标记等熟悉的元素,勾起了无数魔法迷们的回忆,不过大家一定有注意到由于故事发生地不同,因此在文化、用字上仍有差异,就好比英国巫师将不会使用魔法的人视为“麻瓜”,纽约则是“莫魔”,不过当续集《怪兽与葛林戴华德的罪行》将故事移至炼金术师尼乐勒梅的家乡—法国,影迷们熟知的“麻瓜”又会被称作什么呢?
在去年底宣布杀青并且进入后制阶段的续集《怪兽与葛林戴华德的罪行》(Fantastic Beasts:The Crimes of Grindelwald),除了可见裘德洛(Jude Law)饰演的年轻版邓不利多、强尼戴普(Johnny Depp)诠释的史上最邪恶黑巫师,随着葛林戴华德的角色、本性逐渐明朗化,日前导演大卫叶茨(David Yates)不仅透露续集会更为惊悚、黑暗,并且在接受外媒《EW》访问中提到随着不同地区而有着不同说法的“麻瓜”,来到法国以后将会以“Non–magique”作为称呼,在法文里正是简单明了“没有魔法”的意思。
▼虽然和美国用法“No-Maj”莫魔的翻译意思相同,但在消息曝光后却立刻引发法国影迷们抱怨,“从第一本书开始,麻瓜的翻译一直都是‘Moldu’,可以解释一下为什么改变成‘Non–magique’吗?
▼更有外国网站特地写出“原来英国以外的魔法族群都是一群懒鬼”用以讽刺J.K罗琳以及导演大卫叶茨。
其实除了麻瓜的法国用语使不少法国影迷感到不满以外,早在去年官方曝光正式版卡司海报时,就因为强尼戴普正式加入魔法家族而再次引发换角声浪,由于家暴而引起的反弹声浪在首部曲上映时便开始发烧,再来是日前“哈利”丹尼尔雷德克里夫更直接跳出来直指《怪兽》不该选用有家暴嫌疑的演员,电影还未上映便因为负评而议论不断,但这会不会又是一个替《怪兽与葛林戴华德的罪行》宣传的手法呢?电影于2018年11月16日上映。
